『章节错误,点此报送』
第141章 翻译(二)[1/3页]
来到一楼,小说家和画家一同来到1f03房间,这曾经是律师住的地方,不过早就被打扫干净,等待新人入驻。
这个房间的门并没有关——只见屋内,新来的那个女孩正站在窗前,令人意外的是,她的面前还站着园丁和冒险家。
小说家迟疑了一下,最终还是决定敲敲门,带着画家走了进去。
屋内三人都闻声回头。看见进来的两人,古董商蹙了蹙眉,而园丁则非常高兴:“我找到一个会说中文的翻译官了——库特先生曾经到中国……访问过。”
小说家有些迟疑地看了看冒险家,画家更是直接将他心中的疑惑说了出来:“吹牛的吧?无论哪个地方,他都说他去过……”
冒险家有些不满:“我没有吹牛!我真的去过中国——奈布先生可以作证!刚才这位小姐说他曾经是一个古董商……”
画家双手叉腰:“是吗?你确定你没听错?那古董商这个词用中文怎么念?”
“这有什么难的?——gu,dong……san。”
“咕咚山?”
冒险家连忙纠正道:“你,你这发音就错了,应该念‘骨,冻……伤’!”
画家摇头叹气:“这是个什么鬼翻译……”
站在床边的古董商冷眼看着屋内四个不速之客,她不是很能理解为什么入住的第一天,就有一大堆人跑到她房间里不停地晃。
看着那四人吱吱哇哇的争执不停,而且迟迟没有要离开的意思,古董商终于失去耐心。
“各位如果有话便直说,如果要开个什么商讨大会就
第141章 翻译(二)[1/3页]
『加入书签,方便阅读』