返回 卷末感言 华羽的乐园鸟  倾覆之塔起点 首页

上一页 目录 下一页

『章节错误,点此报送』

卷末感言 华羽的乐园鸟[2/3页]

  看到有朋友说,“华羽这个名字很中国化”。实际上也的确如此……因为这个真名来自于“华羽的乐园鸟”。

  这是戴望舒先生的一首诗,叫做《乐园鸟》。

  全诗并不长,我直接放在这里:

  “飞着,飞着,春,夏,秋,冬,

  昼,夜,没有休止,

  华羽的乐园鸟,

  这是幸福的云游呢,还是永恒的苦役?

  渴的时候也饮露,

  饥的时候也饮露,

  华羽的乐园鸟,

  这是神仙的佳肴呢,

  还是为了对于天的乡思?

  是从乐园里来的呢,

  还是到乐园里去的?

  华羽的乐园鸟,

  在茫茫的青空中,

  也觉得你的路途寂寞吗?

  假使你是从乐园里来的,

  可以对我们说吗,

  华羽的乐园鸟,

  自从亚当、夏娃被逐后,

  那天上的花园已荒芜到怎样了?”

  这是戴望舒先生所写的一首象征派诗歌。比起《雨巷》所具的极和谐的音律美,它以象征主义做到朦胧的同时足够清晰、具有意向的同时足够易懂,也是一篇佳作。

  与原诗所表达的意向不同。这里令我触动的主要是“是从乐园里来的呢,还是到乐园里去的”这一句。

  乐园鸟的父亲作为赛博教会的机械天使,本身就是从“乐园”中来、前往人间。而作为“乐园鸟”本身,她又是从人间前往乐园。

  这正是一种绝妙的巧合。

卷末感言 华羽的乐园鸟[2/3页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页